Board logo

标题: 月9 「全開ガール」工作人员的官方微博(8.16更新) [打印本页]

作者: 荷兰鼠    时间: 2011-6-22 16:22     标题: 月9 「全開ガール」工作人员的官方微博(8.16更新)

原网址链接:http://blog.fujitv.co.jp/zenkai/index.html

QUOTE:
2011年08月16日(火)
『お遊戯会』
『表演会』


コニー「昨日の6話、面白かったね」
          昨天第六话很有趣啊

アリー「子供たちが可愛さ全開でした」
          孩子们很可爱,很有活力啊

コニー「お遊戯も結構練習しましたよね」
          演出也完美地彩排结束了


アリー「そうでしたね。練習する姿も可愛かったんですよねー」
    是的,他们排练的样子很可爱呀


コニー「確かに・・・間違えるところもまた可愛かったりね」
           的确 , 连练排错的地方都很可爱

アリー「そうそう」
           嗯,嗯

コニー「本番直前の練習の時の写真撮ったけど、みんな一生懸命だったよ」
          看到拍的大家正式拍摄之前彩排时的照片,感觉大家都很努力啊

アリー「ほんとですね。頑張ってますね」
          大家真的很努力呀

コニー「監督の話を真剣に聞いて頑張る姿をみると、   
こっちも勇気をもらえる気がしてくるよ」
            看到孩子们认真地听导演的话努力地样子,感觉他们又收获了不少勇气呢

アリー「この元気が画面から滲みでていたんじゃないですかね」
          这种赶紧,画面里头都渗透的淋漓尽致,不是吗

コニー「確かにそうかもっ!」
           的确是这样子的哦

アリー「来週の7話も楽しみですね」<
          很期待下周的第七话

コニー「是非、皆さん見てくださいっ」!
          大家务必要看啊

アリー「ちなみにどんな話なんですか?」
          顺便透露一下下集都讲了什么啊

コニー「じゃあ、ポイントだけね」
         只能透露说有重头戏哦

アリー「お願いしまーす」
          求求你就别卖关子啦

コニー「かわいい動物を通して、大事なものは何かに気付く話です」
          讲的是透过可爱的小动物,彼此意识到最重要的东西了。

アリー「草太(錦戸亮さん)の元妻・リリカ(浅見れいなさん)が
   日本に帰ってきた理由が明らかにもなりますよねっ」
         草太的前妻莉莉香表明了回日本的原因(翻译君在想前妻不会是回来要孩子的吧,额~~)


コニー「若葉(新垣結衣さん)も大事なものに気付きます。
そして・・・若葉と草太が一気に急接近しますよっ!!!」
         若叶也发现了对于她来说最重要的事情了 然后若叶和草太的距离进一步拉的很近了(好幸福哦)

アリー「キャーーー!!急接近!!!!!」
          啊,啊~~又亲密一些啦

コニー「来週の7話は間違いないです」
         下周的第7话一定不错

アリー「お見逃しなく!!」
          不要错过哦


衣国翻译资源部:ちんりん




QUOTE:
2011年08月06日(土)

『全開あんかけ焼きそば』
『浇汁炒面全开』




[attach]212918[/attach]
コニー「これもまたうまそーですねっ」
          这个看上去也很精致啊
        
アリー「ル・佐藤で一杯やりたーい」
       很想在ル・佐藤喝上一杯
        
コニー「アリー、お酒好きなのはわかるけど
        せめて飲みたーいにしてくれる?一杯やりたーいって・・・」
        アリー,虽然知道你好酒,但是至少想要喝酒了,就一杯的话太不够意思了吧
        
アリー「失礼しました。つい   
        でもこの全開あんかけ焼きそば!見た目もおしゃれ」
       不好意思,有点太兴奋了  但是浇汁炒面全开,卖相很不错哦
        
コニー「さすがフレンチ出身の草太です」
       不愧是法式料理人出身的草太。
        
アリー「こういう食事を実際に作るのって大変なんじゃないですか?」
        事实上做这样的食物很难,不是吗
        
コニー「もちろん敏腕フードコーディネーターにお願いしてます」
        当然要麻烦专业的厨师了
        
アリー「そうなんですねー」
         嗯,是这样的
        
コニー「ラブニールの住川先生っ!いつもありがとうございます」
        一直很感谢ラブニール(店名) 的住川师傅
        
アリー「この前紹介した冷やダレうどんも作って頂いたんですよね」
       他也是之前我们介绍的做冷DARE面的师傅


コニー「美味しいメニューが見白押しのル・佐藤の縁の下の力持ちです
         壁に貼ってあるおもしろメニューは監督と助監督と美術スタッフで考えてるしね」
          美味的菜单是由ル・佐藤赞助的

        墙上贴的一些有趣的菜单是导演,副导演,以及美术指导全体人员考虑使用的

アリー「スタッフみんなの力が結集してますね」
        这是凝结了剧组全体成员的力量哦
        
コニー「これから後半戦、気合い入れていきますよ!」
       从现在起大家开始投入剧的后半部分制作了
        
アリー「もちろんです!」
         那是当然了
        
コニー「まずは、この全開あんかけ焼きそばをいただいてと」
        首先从准备全开浇汁炒面开始
        
アリー「ちょいちょい・・・だからそれは撮影で使うんですって」
        所以这道菜就是为拍摄而使用
        
コニー「だよねー。6話で若葉と草太があんかけ焼きそばって言うんですが
        その実物はこれなんです!」
       原来如此,在第六话里头若叶和草太说到的浇汁炒面的食物就是这个
        
アリー「次は5話の放送なのに、もう6話のネタ?気が早いんだから、もうっヽ(^o^)丿」
        第5话还没播呢,就已经介绍第六话的内容啦?因为太心急了,等不及啦。
         
コニー「おかわりっ!」
        给我再来一份面(应该是在吃浇汁炒面的时候的对话)
        
アリー「おいおいっ!」
       喂喂

衣国翻译资源部:ちんりん




QUOTE:
2011年08月05日(金)
全開ガールVS嵐!!』
全开GIRL VS 岚!!

コニー「昨日のVS嵐見たー?」
          昨天看了VS岚吗?

アリー「何を言ってるんですかー、|゚Д゚)))
    見たに決まってるじゃないですかー」
           你在说什么呢!不是早就决定看么!


コニー「平山さん、大活躍じゃなかった?」
             平山可是非常活跃啊不是么


アリー「さすがに、慣れてましたね。動きがダントツによかったです」
            不愧是他啊,早就习惯了。带头活跃真是太好了。

コニー「新垣さんも皆藤さんも可愛かったしねー」
             新垣还有皆藤也很可爱啊


アリー「竹内さんのプレッシャーと荒川さんの癒やしがまたいい感じでした」
             竹内的紧张感还有荒川的治愈感也给人很好的感觉

コニー「あと、もちろん錦戸さんも!」
            然后,当然还有锦户也是


アリー「キラースマイル全開でしたねーヽ(*´∀`)ノ」
            秒杀笑容全开啊


コニー「最後、あわや逆転されるかとおもいきやっ!」
                 最后差点要逆转也很有意思


アリー「なんとか逃げ切ることができました」
                不管怎么说还是胜利了


コニー「勝ちましたね」
            胜利了呢


アリー「この勢いで、全開で面白いドラマ作っていきましょー」
            趁着这种势头,再继续拍摄有趣的全开连续剧吧!


コニー「みなさん、応援宜しくお願いします!!」
             各位请多多支持!




[attach]212631[/attach]

衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:
2011年08月04日(木)

『夏といえばコレ!』
『说道夏天就是这个啦!』


アリー「コニーさん、夏といえば何を連想しますか?」
          コニー酱,说到夏天有什么联想的

コニー「そうねー、やっぱり浴衣だねー」
        女性の浴衣姿が見れるのが夏の楽しみというか…」
        当然是夏季的和服啦
        能看到女孩们穿和服的样子可以说是夏天的乐趣


アリー「確かに、浴衣は女子力アップさせますよね」
        髪型で可愛さアプールです。ほかには」
        的确,和服能增加女人味儿,再加上可爱的发型就更加有吸引力了,其他的呢
  
コニー「うーん」
    

アリー「はら、あの丸くてしましまの」
   看那个圆圆的东西

コニー「スイカ割!」
        切西瓜了
        
アリー「そーなんです。
    次の五話ではスイカ割がポイントになるんですよ!」

        是的,下面在第5集里头切西瓜可是重头戏
        
コニー「ほほー」
         哦~~
        

アリー「これが」
        这个是
   

アリー「これで」
        这里
        

コニー「二人の間の壁もこんな感じで割れてけるのでしょうか?」
          两个人的隔阂也能像这样被解开吧

アリー「早く壁を壊して、もっと距離を縮めて欲しいわ…」
        真希望他们之间赶紧解开隔阂,缩小距离 


コニー「来週もドキドキだよね」
         下周就有心动的感觉了

アリー「早くドキドキしたーい、」
         很期待那种咚咚心跳的感觉赶紧到来

皆様、来週も宜しくお願いします」
各位 下周也请多关照~~

衣国翻译资源部:ちんりん




QUOTE:
2011年08月01日(月)
『本日4話です!』
      今天第四话


アリー「今日は4話ですねー。
    ついに、そよ子が告白しちゃいます!!」
             今天播出第四话~
            今天微子要告白!!


コニー「そうなんですっ!先週の予告をご覧になった方は
    もうご存知でしょうが・・ついに告白しちゃいます!」
                  没错!正如上周看到预告的各位所知,
                   今天这一集微子要告白!


アリー「3話でも橋の上で告白したけど、
    草太は勘違いしていましたが今回は違います。Σ(゚∀゚ノ)ノキャー」
     虽说第三话在桥上也进行了告白,但是草太好像误会了
        这次可完全不同!


コニー「テンション高っ!」
               超紧张的!


アリー「だって女性から告白するのって、勇気がいるんですよ。
    男性と違って」
               说起来女性告白真是很有勇气,和男人不同。


コニー「ちょいちょい、男性だって勇気いるよ」
                  是的,一般都是男人比女人更有勇气一些


アリー「そよ子の一途な所、とっても共感出来ます。
    私も愛されるより愛したいわ」
             对微子的痴心很有共同感啊!
               我也想爱人和被爱了!


コニー「マジで?」
           真的假的?


アリー「そりゃ、両思いがベストなのはわかってますけど、
    まずは自分がそう思える相手に出会いたいとゆーか・・・って
    なんで、コニーさんにこんな話しなくちゃいけないんですか。
    セクハラで訴えますよ!」

               说起来,虽然知道两情相悦当然最好,但是首先爱上对方
                  想和对方在一起的话… 必须对NIKO桑说这样的话吗?
                 我会告你性骚扰哦!


コニー「おいおい。それは一方的すぎやしないかい(*´д`*)」
             喂喂,那只是你单方面的想法吧


アリー「でも、今夜の4話はドキドキしっぱなしの1時間です!」
            今晚的第四话,怀着紧张心跳的感觉度过一小时吧!


コニー「皆さん是非ご覧くださーい!」
          请各位务必收看!

[attach]212191[/attach]

衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:

2011年7月31日  (日)

『歩いた!!』
     走路!




アリー「コニーさん、見ましたか?」
             Niko桑,看到了吗?

コニー「見たよ見たよー|゚Д゚」))小鳩ちゃんでしょ?」
              看到了看到了!这是小鸠吧?


アリー「そうーーーー最近、歩くんですよっ」
           是的~~~~最近开始走路咯


[attach]212051[/attach]

コニー「可愛すぎて困ります・・・」
           这个未免太可爱了吧!

アリー「本当です。癒されますよねー」
           没错!感觉被治愈了~

コニー「連れて帰りたいです」
            真想把他抱回家!


アリー「やめてくださいね」
             这可不行哦


コニー「そういえば、新垣結衣さんが出演している
    [コード・ブルー2nd season]が
    15:57〜16:53のチャンネルαで
    絶賛放送中(関東ローカルのみ)です。
    是非、こちらもご覧ください!!」


     说起来,新垣结衣出演的《code blue 第二季》

       15::5—16:53在α频道正在播出
           请大家一定要看哦!


アリー「こっちの新垣さんもステキですよね」
             那里的新垣结衣非常厉害啊


コニー「キャラクターが全然違うから、
    新垣さんファンとしては同じ時期に2つの役柄が見れて嬉しいっす!!」
          因为性格(和全开)完全不同
         能在同一时期看到GAKKI的两部作品真是太开心了!

アリー「宜しくお願いしますっ!!」
            大家一定要收看哦!




衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:

2011年07月29日(金)
『全開★番宣情報!!』


アリー「コニーさん近々番宣があるらしいじゃないですか」
           NIKO桑,最近有很多宣传活动不是吗?

コニー「そうなんだよ。今日はその詳細をお伝えしたいと思います」
             是的。今天就详细的为大家介绍一下。


アリー「どんな番組に出演するんですか?」
                都参与了什么宣传活动呢?


コニー「これですっ!!(*´д`*)ジャジャーン!!
                就是这个!当当当当~~


  ★8月4日(木)19:00〜19:57
   『VS嵐』
   出演:新垣結衣さん・錦戸亮さん・平山浩行さん・
       荒川良々さん・皆藤愛子さん・竹内力さん
   
    です」


アリー「おっ、VS嵐!!ですね。とっても楽しみです。
    このメンツ!強そうですよね

           哦!VS岚!!啊。非常期待!很给面子啊


コニー「やっぱり、錦戸さんはカッコいいです」
             锦户亮果然很帅啊!


アリー「私としては、荒川さんがどう絡んでくるかで勝敗が決まると思いますね」
             我倒是想看看荒川是怎样纠结于成败的


コニー「いいところに目を付けるねー」
          真是很值得关注的地方啊


アリー「放送が楽しみデス(*´∀`*)早くみたい!!」
          很期待播出!真想早点看到啊!!!


コニー「皆様、忘れずチェックお願いしますねヽ(*´∀`)ノ」
             各位不要忘记收看哦!



衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:


QUOTE:
2011年07月28日(木)
『全開冷ダレうどん』

冷DARE面全开


アリー「今日は夏らしいメニューをご紹介します!」
           今天介绍夏季的食谱!


コニー「おっ?なになに?」
           哦?什么什么?


アリー「見たいですか?」
          想看吧?


コニー「そりゃ見たいでしょーよ。早く見せてよ」
           当然想看了!快让我看看吧!


アリー「いきますよー。ジャーーーン!!」
           看好咯!锵!!!


コニー「うまそー」
          好好吃的样子!

アリー「でしょー!!」
           是吧!!


コニー「食ってもいい?」
          可以尝尝吗?

アリー「ちょっとちょっと、これから撮影するんだからダメですよ」
              等等啦,这是拍摄要用的,不能吃


コニー「それにしても、オシャレですねー!!」
              可是很诱人…

アリー「実はこのうどん、福島県の南相馬市名産の
    多呵うどんを使ってるんですよ。
    全開ガールは南相馬市を応援してるんですっ」
          其实这个乌冬面的材料,可是福岛县南相马市的名产,叫做多呵乌冬。
          全开GIRL也支援了南相马市


コニー「細い麺だけど、コシがあってとってもうまいっ!
    これ、全開ガールオリジナルメニューでしょ?」
    虽然面条很细,但是看上去很有嚼劲很好吃的样子
     这就是全开GIRL的特色菜单吧?


アリー「もちろんですっ!この南相馬市名物冷ダレうどんは
    ル・佐藤の夏メニューにもなってるんですよっ」
           是的!这个南相马市的名特产dare乌冬
            可是ル・佐藤夏季菜单的一道菜啊

コニー「確かに、壁に貼ってあったね」
          没错,贴在墙上了啊


アリー「このメニューもどこかで出てきますから、
    皆さん、どこで出てくるのかしっかりと見ておいてくださいね」
            这个菜单会出现在哪里呢?

            请各位仔细看好哦


コニー「なんか、クイズみたいで、ワクワクするねー」
           怎么好像是在玩猜谜游戏,忐忑不安啊


アリー「昨日のお弁当に引き続き、お見逃しなく!」
                 跟昨天的便当一样,可别错过了!


コニー「らじゃ」
           知道啦!


衣国资源翻译部:水伊人



2011年07月27日(水)
『全開弁当!』
    全开便当!

コニー「あーお腹空いたー」
           啊!肚子好饿!


アリー「ふ、ふ、ふ、ジャーン!」
           呵呵呵,锵!


コニー「わっ!お弁当じゃん。何、何?どうしたの!?作ったの?」
             哇!是便当啊!这是,这是怎么了!你做的?


アリー「まぁーね」
          算是吧


コニー「ん?でも、これどっかで見たことあるぞ」
            恩?但是总觉得在哪儿见过啊。

アリー「・・・」
           


コニー「あっ、思い出した!これ撮影で使ったやつじゃん!」
             啊!想起来了!这是拍摄时候使用的啊!

アリー「ばれちゃいました?」
           暴露了么?


コニー「何か、あたかも自分が作った様に出そうとしたけど、
    だまされんぞー。それにしても美味しそうだな」
     什么啊,就算你看上去一副自己做的样子,
      也骗不了我 这个看上去非常美味


アリー「美味しかったですよ」
            是很美味的哦!


コニー「やっぱりねーって、おい!いつの間に食べたの?」
            肯定的了。喂!不知不觉你都吃了?

アリー「いや、これ作ってもらった時ですけど。
    あまったやつを頂きました。勿体無いですからね」
             不是啦,做的时候还剩了一些东西,
             不吃就浪费了嘛


コニー「そりゃそうだけど、そん時教えてよー」
             虽然这么说,那个时候也告诉我啊…


アリー「ちなみにこのお弁当は近々お目見え致しますので、
    放送をお見逃しなく!」
     在这里看到的这个便当,在播出的时候可别看漏了哦!


コニー「ちょっと、そのお弁当もらっていい?」
             等一下,那个便当可以给我吗?

アリー「どこで出るかはひ・み・つ」
           在哪里出现的是秘密!


コニー「うまっ!」
           好吃!


アリー「とにかく、来週もお見逃しなく!」
          总之,下周别忘收看!

衣国资源翻译部:水伊人




QUOTE:

2011年07月26日(火)
『全開スマイル』
      笑颜全开


アリー「昨日の第3話、如何でしたか?
    楽しんでもらえたでしょうか?」
             昨天的第三话感觉如何?

          有没有带给您开心的情绪呢?

コニー「ドキドキな場面が盛り沢山でしたね。
    泥んこで転んじゃう所や響一の急接近など、
    若葉ファンとしては気が気じゃなかったです」
               令人心跳得场面有好多啊。在泥里面玩还有

             和响一关系的迅速加深作为若叶的FAN觉得有点焦虑啊


アリー「大分、若葉にやられてますね」
           大概是被若叶迷倒了


コニー「やられてますけど、なにか?」
          虽说被迷倒了……但是是什么地方?

アリー「いえ、若葉に相当ハマってるなーと思いまして」
          没有,觉得很适合若叶。


コニー「ちょっと強がってしまうところの感じとかいいですよね」
               稍微有点强势的感觉很好啊


アリー「確かに可愛いですよね。
    わたしは草太のキラースマイルにやられちゃいましたけどね」
           确实很可爱。

          我觉得草太那种秒杀人的微笑更让我为之倾倒啊


コニー「あの笑顔、ズルいよねー。
    錦戸さん本人は、ただ笑ってるだけやんなーと言ってたけど、
    その力を抜いた感じが良いんだよね、きっと・・・にー」
            那个笑容……狡猾啊。虽然也被锦户亮本人的笑容迷住了,
              但是这种无害的笑容简直太好了啊~ 一定是这样笑起来的~(笑容状)


ア リー「な、なにやってるんですか?」
              你你这是干啥呢?

コニー「どう?いい感じ?」
        怎么样?感觉不错吧?


アリー「キラースマイル?のつもりなら、こっち見ないでもらえますか?」
             如果想做秒杀的笑容的话,可以不看这边吗?

コニー「だめ?」
          不行吗?


アリー「ええ」
           恩。

コニー「ほんとーは?」
          真的……吗?


アリー「・・・(無視無視)」
               无视无视

コニー「悪くないと思うんだけどなー。
    皆さん、夏の暑さも全開スマイルで乗り切ろう!」
             感觉不好啊。各位,尽管夏天很热,也要收看全开GIRL哦!

アリー「おー!!!」
             哦!!!



衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:
2011年07月25日(月)
『本日第3話!!全開OA』
今天第三话!全开OA!


アリー「今日は3話の放送ですね!」
           今天播放第三话!


コニー「1話で草太(錦戸亮さん)の唇を強引に奪った
    若葉(新垣結衣さん)。可愛いかった〜」
         第一话掠夺了草太(锦户亮)的唇的若叶(新垣结衣)好可爱!


アリー「山形弁を話す若葉がまたいい感じにハマってましたよね」
            用山形方言说话也的若叶非常适合感觉很好啊!


コニー「うんうん、で、1話でキスしたのに2話では殴られてしまう草太。
    この一方的に振り回してくる感じがたまんないですよね」
               恩恩,那么因为第一话的接吻,草太被打了。

               这种只有一方的强势感觉难以忍受啊


アリー「そうなんですか?」
                 是吗?


コニー「そりゃ、そうでしょ」
             那个……是的吧!


アリー「今日の3話はどんな展開になりそうですか?」
               那么今天第三话打算怎么开展呢?


コニー「若葉の事務所の先輩である響一(平山浩行さん)
    との関係が急接近!?しちゃいます!」
           和若叶事务所的前辈响一(平山浩行)的关系逐渐加深?!不是吧!

アリー「キャ〜キャ〜!若葉のあこがれである響一さんと!?
    あたいも好きっスー♪───O(≧∇≦)O────♪」
             哇哇!若叶和梦想中的响一前辈?

                因为很有前途所以好喜欢ー♪───O(≧∇≦)O────♪


コニー「いやいや、アリー…?興奮しすぎ、キャラ変わってるから」
                 喂喂,ari,你也太过兴奋了吧。风格都改了


アリー「・・・つ、つい」
                  啊……


コニー「ともかく、今日の第3話も目が離せませんよ!!!」
                 总之,目不转睛的欣赏第三话吧!


アリー「宜しくお願いします!」
              请多多指教!



衣国翻译资源部:水伊人





QUOTE:

2011年07月22日(金)
『台風一過!』
     台风一过
コニー「昨日は晴れて良かったねー♪( ´θ`)ノ」
          昨天晴天了,真好啊


アリー「台風がそれましたね!」
          台风过去了啊!


コニー「天気にはホントに恵まれてるよね」
           真是受到了老天的恩赐


アリー「これも応援して下さる皆様のお陰ですよ」
           这可是托了后援会大家的福呢


コニー「ありがたい事です。感謝です。無事に今日の撮影も終了しました」

           真是值得感谢的事情,谢谢大家。今天也顺利的结束了拍摄。



アリー「話は変わりますが、可愛いだんごの写真を撮りましたよっ」
          换个话题吧,拍摄了可爱的团子照片哦!


コニー「おっ!ビー太郎がちゃんと串やってるね」
          哦!是B太郎他们串起来的啊!


アリー「チャボJrと西野Jrもいい感じ( ´▽ ` )ノ」
             小矮脚鸡和小西野感觉也不错( ´▽ ` )ノ


コニー「3人仲良しだからね~」
           因为三个人关系很好~


アリー「全開ガールの2話も非常に好評を頂いております。
    ありがとうございます」
            全开GIRL第二话收到了很大的好评,非常感谢。

コニー「23日の再放送も宜しくお願いします!」
             23日的重播,也请多多关照!

衣国翻译资源部:水伊人




QUOTE:
2011年07月21日(木)

『夏ドラ全開パラダイス!』
『夏季剧全开乐园!』


アリー「2話の再放送が決まったんですね!!」
            已经决定重播第2集咯!!

コニー「そうなんです!1話のダイジェスト&2話を放送しますよ!」
            是的! 播放第一集的回顾摘要与第二集哦!

アリー「いつですか?」
            什么时候播呢?

コニー「7月23日(土)
    【夏ドラ全開パラダイス】の中の16:00〜17:00(※)です」
           7月23日(周六)
          【夏季剧全开乐园】中于16:00〜17:00(※)播放


アリー「1話のダイジェストもあるんですね!
    これは全く見てない人には是非ご覧頂きたいですね!」
            还有第一集的摘要回顾呢!
            如果还没有看过的人请务必要看一下哦!


コニー「みなさん是非、ご覧くださいっ!!」
            请大家一定要收看哟!!


※一部地域を除く
※除去一部分地区以外



QUOTE:
2011年07月18日(月)

『本日、第2話OA!!』
『今天 第2话OA!!』


アリー「コニーさん!今日は第2話のOA。楽しみですねー」
          koni桑!今天播放第2话 真令人期待呢

コニー「新垣さんと錦戸さんの掛け合いが見どころですよー」
          新垣和锦户的对手戏是看点呢

アリー「お二人の掛け合いですねっ!要チェックです」
         两人的对手戏呢! 大家一定要关注

コニー「もうね、とってもいいですよっキタ━(゚∀゚)━!、
    まさか草太(錦戸さん)があんな事されるとはねー、
    若葉(新垣さん)もやるよねー。草太もさー若葉にあんなこと言わなくてもねー」
            真的 太棒了 来啦━(゚∀゚)━!
            没想到草太(锦户)会被那样呢
            若叶(新垣)也真行啊  草太也不用对若叶说那种话呀


アリー「わああああああーー。ほんっとコニーさん、しゃべり過ぎですからねっ!!
    気を付けてくださいよ!ネタバレしちゃうじゃないですか!!」
           哇 koni桑 你透露太多了啊
           请注意点别剧透啊!


コニー「いいじゃん、バレても面白いから・・・」
            那有什么啦 就算剧透了还是有很多有趣的地方的

アリー「いやいやいや・・・」
           不不不…

コニー「それでね。昇子(薬師丸さん)が若葉にこう言うんだよ」
           另外 升子(药师丸)若叶这么说道...

アリー「皆さーーん!!!
    つまり、みんなに言いたくなるくらい面白いって事ですよー!!!
    OAを是非ご覧くださーい!!」
           各位!!!
           总之 剧情有趣到想要透露给大家的程度了!
           请大家一定要看首播哦!!!


コニー「えーーー!!」
            诶!!

アリー「(無視無視)・・・
    あ、ちなみに“イマつぶ”で撮影現場の様子をつぶやいてるので
    是非こちらもご覧くださいねっ(*´∀`*)※HPのバナーからどうぞ」
            (无视无视)…
            啊 顺便说下 我们增设了“イマつぶ(imatsubu)”  专门唠一下拍摄现场的二三事哦
            所以也请务必看一下哦  (*´∀`*)※ 请从官网的版头点击进入哦


コニー「イマつぶでは、役者さんも沢山つぶやいてマス!!
    是非見てくださいねっ!!」
           我们在イマつぶ里 也会讲许多演员们的事情哟!!
           请务必要看哦!!

[attach]210841[/attach]



QUOTE:
2011年07月17日(日)

『今日も撮影全開!』
『今天也是全开拍摄!』


コニー「あぅぅぅあぢー」
            啊 受不了啦

アリー「もう、今度はどうしたんですか?」
           喂 这次你又咋了?

コニー「最近暑過ぎやしないかい?
    俺、暑いの苦手でさ~。 ロケで外とか多いじゃん?」
           最近没感觉热过头了吗?
           我 最讨厌炎热了啊   外景拍摄的时候不都在外面的嘛?


アリー「夏好きの私としては、ギラギラした太陽見ると、
    俄然ヤル気がみなぎってきますけどね~」
          不过 喜欢夏天的我 看到闪耀的太阳
          就突然充满干劲啦~


コニー「肉食だねー」
           真猛呐
   
アリー「はいはい。でもホントに水分補給には気をつかわないとですね。
    日なたにいるだけでクラクラしてきますからねー」
           是啊是啊 但是必须要注意水分的补充呢
           因为一直呆在阳光照射下会感到很晕呢


コニー「こんな炎天下の中でも、全開でやってやるがらなー!」
           在如此炎炎夏日 也要全开努力呢!

アリー「や、山形なまり・・・」
           山 山形的口音・・・

コニー「2話ももうすぐだし、気合い入れでいぐぞー」
          第2集也马上开始了  一鼓作气上吧

アリー「お、オー!!!?」
          哦 好的!!!?



QUOTE:
2011年07月16日(土)

『全開メンズ!』
『全开Mans!』

アリー「コニーさーん!
    なんと平山浩行さん演じる新堂響一さんの家にお邪魔しました」
          koni桑!
           打扰了由平山浩行桑饰演的新堂响一桑的家

コニー「かなりのお金持ちだとか・・・」
            听说是非常有钱的人呐...

アリー「やはりそうみたいですよー。
    写真も撮らせてもらっちゃいました!きゃー」
            果然是呢
            我还拍了照片! 看~



コニー「爽やかですな。その爽やかさがほしい(゚д゚)ホスィ…」
           很爽朗的人呐 很想有他的那种爽朗的感觉呢(゚д゚)…

アリー「コ、コニーさんも十分に爽やかですよ…」
           ko koni桑也很爽朗唷…

コニー「こころがこもってない…」
           心里不阴暗…

アリー「スレないスレない…
    そうだ!イクメンのお2人にも写真撮らせてもらったんですよ」
           很纯洁很纯洁…
           对了! 我还拍了奶爸二人组的照片哦



コニー「いい笑顔ですねー(*´д`*)、おっし俺も笑顔でいこう!」
            笑容真灿烂呢 (*´д`*)、 好类 我也要带着笑容!

アリー「そうですっ!暑くても全開で撮影頑張りましょう!」
            是的! 即使炎热也要努力全开拍摄哦!

コニー「おー!」
            好的!



QUOTE:
2011年07月15日(金)

『ビー太郎バースデー!』
『B太郎 Birthday!』


コニー「みんなでビー太郎こと高木星来くんの誕生日をお祝いしました!」
            大家为B太郎 也就是高木星来君庆祝生日啦!
      
アリー「7歳になったそうですよー、若いですねー」
            7岁咯 好年轻呢

コニー「アリーはいくつだっけ?」
            ari你几岁来着?

アリー「はぁ(゚Д゚)?、レディに歳を聞くかな」
            喂(゚Д゚)?、  不要问女性年龄呐

コニー「ご、ごんめ、ごんめ」
          抱 抱歉 抱歉

アリー「(*´∀`*)なーんちゃってねー」
           (*´∀`*) 逗你的啦!

コニー「おぉぉ?(どういうこっちゃ)」
             哦哦哦? (搞啥嘛)

アリー「今回はシンプルにこんな感じのケーキでした!」
            这次的蛋糕就是这样的!

コニー「うちのちびっ子たちも美味しそうに食べてたよね」
            我们家的小孩儿们吃得好像挺开心的呢

アリー「みんな甘いもの好きなんですって」
            因为大家都喜欢吃甜的啦

コニー「うんうん、食べるといいさ、そして大きくなったらいいさー」
           恩恩 吃了就好啦 然后茁壮成长就好啦

アリー「ということで、星来くんおめでとっ!!」
            就是这样 星来君祝福你啦!
[attach]210372[/attach]



QUOTE:
2011年07月13日(水)

『全開で再放送決定!!』
『全开 重播决定!!』


コニー「ハァ~(*´д`*)」
          哎~(*´д`*)

アリー「コニーさん、ため息深くすぎですよ~
    ブログも全開でお願いしたいんですけど・・どうしたんですか?」
            koni桑 别老叹气啊~
             我也希望博客也能全开 你怎么啦?

コニー「だって、アリー。1話見終わって、
    2話まであと1週間も待たないといけないなんて・・連ドラって罪・・」
           ari 看完第一集
            想看第二集还要等一个星期之久…看连续剧真的是受罪啊

アリー「その気持ちはわかります、
    私だって2話が楽しみで、楽しみで夜も眠れない・・
    でもそういうときは、録画しておいた1話を見直してですね、
    2話に向けて心の準備するんですよ」
            我懂的
            我也很期待第二集 晚上都睡不着觉..
            不过这时候就看看录制好的第一集把
            为第二集做心理准备哦

コニー「そっかーそうだよね、1話リピして、おさらいしよっかな・・・」
           是嘛 也对呢 再看一遍第一集 整理下剧情吧…     

アリー「そうですよ、元気だしてください!」
           是啊 请拿出点精神啦!

コニー「うん、なんか元気出てきた!アリー、ありがとう!ハッΣ( ̄□ ̄;)!!!!」
           恩 总觉得现在元气多了! Ari 谢谢你啦! 啊Σ( ̄□ ̄;)!!!!

アリー「え、なんですか」
          恩 怎么啦?  

コニー「アリー、1話録画してないよー(T_T)ああ、どうしよう」
            ari 我没有录第一集啊(T_T)啊 该怎么办

アリー「・・ふふふふふ、コニーさん、そんなことだろうと思ってました!」
            哈哈哈 koni桑 原来是这么回事啊!

コニー「えっ!?」
            诶!?

アリー「そんなコニーさんと、1話を見逃した皆様、
    さらには、見たけどもう1度見たい皆様のために!!!
    1話をもう一度放送しますよ!!!」
           为了和koni桑一样错过第一集的各位
           还有虽然看过一遍但还想看一遍的各位
           我们决定重播一遍第一集哦!!!


コニー「おおおお!!!!!」
            哇!!!!!!

アリー「【全開ガール】第1話リピート放送、
    7月15日(金)25時05分~26時20分放送です☆宜しくお願いします!」
           【全开女孩】第一集重播
            7月15日(周五)25時05分~26時20分播放☆请多关照!

コニー「よし、1話見直して、ワンランク上の<全ガ通>を目指そう!」
          太好了 重看第一集 我要目标成为上等的<全开女孩通>!

アリー「ちなみに2話の台本はこんな感じになりました!!」
          顺便说下 第二集的剧本是这样子的!


[attach]210240[/attach]

コニー「黒っ!!カッコイイじゃん」
          黑色! 真不错啊!

アリー「はい\_(^◇^)_/。カッコイイですよねー」
          是的呢\_(^◇^)_/。 很帅气吧!

コニー「1話の再放送で全ガ通になって、2話の放送を全開で待つぜっ!!」
            看第一集的重播成为全开女孩通 并全开等待第二集的播放吧!



※再放送は関東ローカルです。
※重播:关东地方



QUOTE:
2011年07月11日(月)
『まもなく全開OA!!』
『即将全开OA!!』


コニー「あと数十分です!いよいよです!!」
            还有十多分钟!马上就开始啦!!

アリー「ついにこの日が来てしまったんですね。ドキドキしてますっ!」
            这一天终于到来了呢  心情激动!

コニー「今日の番宣も新垣さんと錦戸さんが、頑張ってくださいました。」
            今天的宣番也请新垣和锦户加油

アリー「朝もかなり早くからスタンバイして頂いてますよね」
            他们早上就很早开始待机准备了呢

コニー「ほんとにね。番宣も頑張っていただきましたが、
    実は編集もかなり頑張りました。納品出来たのは17時位で、ギリギリです」
            真的呢 宣番也很努力
            实际上编辑也是非常努力呢 作品出来是17点 时间掐得很紧啊


アリー「こだわりの作品ですねっ!」
           心血杰作呢!

コニー「当然です!!間違いなく面白いです!!笑って泣ける!
    夏のドラマは【全開ガール】で決まりですよ」
          那是当然!!一定很有趣!!既好笑又会让人流泪!
          夏季日剧【全开女孩】 就决定是你了!


アリー「えっ!?笑えるだけじゃなくて、泣けるんですか?」
          诶! 不仅好笑 还会流泪吗?

コニー「あっ…」
          啊…

アリー「あっ…じゃないですよ。つい言っちゃったみたいなのやめて下さいよ」
          啊你个头啊  请不要欲言还休

コニー「笑って、泣けるんです!!」
             有笑 有泪!!

アリー「お、開きなおった…」
            噢  突然正经了嘛

コニー「もうすぐOAですよー。皆さん見てくださいね!せーのッ!レッツ」
            马上就要开播咯  请大家要看哦! 1 2 3 LET’S

コニー・アリー「ぜんかーーーい!!!」
                     全~~~~~~开!!!!

アリー「何?この掛け声…」
            这口号算啥

コニー「細かいことは気にしない気にしない。皆様、宜しくお願いしますっ!」
             不要纠结细节嘛   各位 请多关照啦!



QUOTE:
2011年07月10日(日)

『明日!!全開OA!!』
『明天!!全开OA!!』


アリー「明日ですね!!」
           明天要开播了呢!!

コニー「いよいよ来たねーー」
           终于等到了呢

アリー「とは言うものの、まだ完成しておりません・・・
    どうしてこんなにギリギリなんですか?」
             话虽如此 不过拍摄还没完成…
             为啥赶得如此急呢?

コニー「そりゃーギリギリまで頑張って、
    完成度の高い作品にしようと努力してるからですよ!
    CGも全開で頑張ってくれていますしね!!」
           这是因为要努力到最后一刻
           制作出一份高完成度的作品哦!
           CG也是全开着在努力呢!!

アリー「それを聞くとホントに楽しみですね」
          听了这话真的非常期待呢

コニー「そういえば、今日暑かったからかき氷をやったんだよね」
            话说今天很热 所以还弄了冰块呢

アリー「保育園の撮影だったから、子供たちが大喜びしてましたね」
          因为是保育园的拍摄 所以孩子们非常高兴呢

[attach]209972[/attach]


コニー「飛び跳ねて喜んでたよねー。
    こんなに人気があるなら出した甲斐があるってもんです」
           蹦跳起来 很高兴呢
           能有那么高人气 拍摄还是很有意义的呢

アリー「この笑顔、可愛いですねーっ!明日もいいことありそうです!」
           这笑容好可爱呐! 明天好像也有好事情!

コニー・アリー「皆様、明日のOA、宜しくお願い致します!!」
                     各位 明天的OA 请多多关照!!



QUOTE:
2011年07月09日(土)

『全開OAまで、あと2日!!』
『全开OA 还剩2天!!』

アリー「いよいよ、あと2日ですね!」
           终于还剩2天咯!

コニー「ドキドキするねー」
            好激动呢

アリー「新垣さんも錦戸さんも今回のキャラクターに合っていて
    ホントにキラキラしてて眩しいですね」
           新垣和锦户也都很符合这次的人物角色呢
           真的非常闪耀耀眼呢

コニー「そうだよね。新垣さんのラブコメって新鮮だしね」
           是的呢  新垣的恋爱喜剧也是令人感到非常新鲜的呢

アリー「新垣さんが取材で若葉は自分とは正反対の性格ですって言ってたけど、
    それを楽しんでますよね」

          新垣在采访时候说若叶与自己的性格恰恰相反
           不过乐在其中

コニー「確かに、役を楽しんでる感じが現場の雰囲気から伝わってくるよね」
           的确 享受角色的感觉从现场的氛围中就能看到呢

アリー「錦戸さんも、現場を楽しんでますよね」
           锦户在现场也是乐在其中呢

コニー「これがビックリなんだけど、錦戸さん。子供達と対等の立場で話すし、
    きちんとさせる時は自ら注意したりするんだよね。
    意外というと失礼かもしれないけど、
    とっても面倒見が良くて包容力が半端ないですね」
            锦户让我很惊讶  能与孩子们平等的立场说话
            而且在教育孩子的时候 自己会去提醒呢
            虽然感到意外感觉有点失礼
            不过他很会照顾人 而且有非凡的包容力
              

アリー「子供たちから見れば、いい友達であり、お兄ちゃんであり、
    父親的な所もあるかもですねー」
            孩子们觉得他既是朋友也是哥哥
            也有父亲的一面

コニー「そうだ、小鳩ちゃんが番組を応援してくれてたので写真撮ったよ」
            是的  拍下了小鸠酱来应援剧组的照片咯

[attach]209752[/attach]

アリー「もうっ!可愛すぎますっ!初回OAに向けて全開で頑張りまーす!!」
            哎哟!太可爱了! 目标直指第一集OA  全开努力!!



QUOTE:
2011年07月08日(金)

『番宣情報☆彡』

『宣番情报☆彡』

番組宣伝情報をお伝え致します。
以下是宣番的情报

★7月11日(月)★当日番宣
★7月11日(月)★当天宣番

「めざにゅー」ハマSONG:新垣結衣さん

「めざましテレビ」:新垣結衣さん&錦戸亮さん

「とくダネ!」:新垣結衣さん&錦戸亮さん

「笑っていいとも!」コーナーゲスト:新垣結衣さん&錦戸亮さん


以上です。
以上

今回、皆藤愛子さんが出演していますので、めざましテレビは要チェックです。
本次因为皆藤爱子也会出演 所以请务必留意めざましテレビ哦

宜しくお願いします!!!!
多多关照!!!!

衣国翻译资源部:荷兰鼠



QUOTE:
2011年07月08日(金)

『あと3日!制作発表☆』
『还剩3天!制作发表☆』


アリー「制作発表お疲れさまでした!」
            制作发表会辛苦了!

コニー「皆様ありがとうございました」
           谢谢大家

アリー「どなたが出席されたんですか?」
           有谁出席了啊?

コニー「総勢11名です。
    新垣結衣さん・錦戸亮さん、
    鈴木亮平さん・皆藤愛子さん・谷花音ちゃん・高木星来くん
    竹内力さん、皆川猿時さん・青山倫子さん・荒川良々さん、
    薬師丸ひろ子さん、です」

           一共11人
            新垣结衣 锦户亮
            铃木亮 皆藤爱子 谷花音 高木星来
            竹内力 皆川猿时 青山伦子 荒川良々
            药师丸博子

アリー「改めて聞くと、かなりの個性派揃いですね」
            重新听了遍 的确都是个性派的集会呢

コニー「昨日の制作発表でも、現場と同じように笑いが耐えませんでしたね。
    とてもいい雰囲気だったと思います」

            在昨天的制作发表会 如同现场 笑声不断呢
            我觉得气氛非常好

アリー「2分間の映像を流していましたが、短かったですけど、
    取材陣の方々からもかなり評判がよかったです!」
            播放了2分钟的片段 虽然很短
            不过博得了新闻媒体的好评

コニー「ほんとに面白そうだったもんね」
           真的非常有趣呢


アリー「花音ちゃんと星来くんの浴衣姿がとっても可愛くて、
    写真頂いちゃいました!」

           花音酱与星来酱的浴衣也很可爱呢
           我还拍了照片!

コニー「七夕だったもんね」
           因为今天是七夕呢

アリー「はぁ…私のひこぼし様はいつになったら現れるのかしら」
             啊…我的命中注定的牛郎哥哥何时才会出现呐

コニー「(突然…妄想?)き、きっとすぐに現れるよー!(汗)」
          (突然…妄想?)一...一定马上就会出现的!(汗)

アリー「きっと、そうですよね。待っててねー」
          一定会的呢  我会等着的呢

コニー「あ、あとOAまで、3日ですっ!」
           离放映还剩下3天了!


衣国翻译资源部:荷兰鼠



QUOTE:
2011年07月07日(木)



『あと4日!新宿駅の全開ポスター☆彡』
『还剩4天!新宿站的全开海报☆彡』

コニー「やっと行ってきました!」
           我终于去看了下!

アリー「新宿駅構内のポスターですね!
    連絡通路が一際華やかになってましたね♪」
           是新宿站内的海报吧!
           通道里变得十分华丽呢♪


コニー「ホントに大きなポスターですよ。皆さん見てくれたかな?」
           真的是很大的海报呢 大家来也去看看吧

アリー「まだ見ていない人は、ぜひぜひ見に行ってくださいね。
    そういえば、このポスターの吹き出しのパターンが色々ありましたが
    どうしてですか?」
            还没去看过的人 请一定要去看看哟
            话说 这海报中话语框里有许多不同的话呢 这是为什么呢?


コニー「新垣結衣さんと錦戸亮さんの吹き出しのコメントが、
    このドラマの重要なポイントを語ってくれているんだよね。
    “夢は国際弁護士”とか色々ね」

           新垣结衣与锦户亮的这些话语框里的评论
           是本剧中重要的关键哦
           比方说“梦想是成为国际律师”之类的 很多呢


アリー「ドラマのポイントを抑えられるってことですね!
    これは要チェックですね!」
          就是说要抓住本剧的关键吧!
           一定要去check哦!

コニー「あと4日になりました。あと少しです」
            还剩下4天 还差一点点啦

アリー「全開で盛り上がって行きましょう」
            让我们全开 嗨起来吧

衣国翻译资源部:荷兰鼠



QUOTE:
2011年07月06日(水)
『あと5日で全開OA!』
『还剩5天全开OA!』


アリー「コニーさん、1週間切りましたね♪」
            Koni桑 还剩一周了呢♪

コニー「いよいよ、迫ってきたねー」
           终于 就要来了呢

アリー「昨日、渋谷で全開ガールのバスを見ましたよ!盛り上がって来てマス」
           昨天 我在涉谷看到全开女孩的公车了哦! 真是超兴奋

コニー「昨日でようやく1話を撮りきりました」
            昨天终于拍完第一集啦

アリー「今日は仮編集ですね。一体どんな感じになっているのか」
            今天是粗略编撰一下呢。到底会是怎样的感觉呢

コニー「さっきこっそり覗いたけど、冒頭だけでこれは面白いと確信しました!」
           之前偷偷瞄了眼 只瞄到了开头部分我就确信了这部剧很棒!

アリー「ホントですか?見たい見たい!」
          真的吗?我想看我想看!

コニー「俺も最後まで見たい!けど、まだ途中ですからね。
    きちんと音が入ればもっと面白くなるのは間違いないです」

           我也想看到最后!不过 那还在写呢
           如果再加上效果音一定会更有趣的

アリー「楽しみです!監督はのだめカンタービレを撮った武内監督ですし、
    間違いなく面白くなりますね」

           好期待! 而且导演还是《交响情人梦》的武内导演呢
           一定会很有趣呢!



コニー「そういえば、この前の撮影で面白いことやってましたね」
           话说 之前的拍摄中做了件很有趣的事情呢

アリー「あ、グリーンマンでしょ?あれは何してたんですか?」
            啊 是GreenMan吧? 那个是在做啥呢?

コニー「じつはこれ1話に出てくるあるシーンの為のものなんです。
    CGで合成するんですが、どうなっちゃうのかは見てのお楽しみです」

            实际上这是为了在第一集中某个场景而做的
            虽说是用CG合成的 不过很期待会是怎么样的呢

アリー「顔だけ違う人になるってことですね!
           また見る楽しみが1つ増えました。早く11日にならないかなー」

     就是只有脸不同的人吧!
             又有一个令人期待的看点啦 真希望11日能快点到来啊


衣国翻译资源部:荷兰鼠



QUOTE:
2011年7月1日 金
『速報!ポスターなど露出情報☆』
  速报! 海报等曝光信息!

皆様、遅くなりました!!
7月から徐々に公開されているポスターの掲載場所をご連絡します
各位,不好意思来晚了!
从七月开始将陆续公开海报的登载地方

*【フジテレビ7階看板】
  【富士电视台7楼看板】
*【ゆりかもめ日の出壁面看板】
  【yurikamome日的墙面招牌】
(7月1日~)

*JR山手線のうち、各民放のポスターでジャックされた特別車両が登場します。
  JR山手线,各民房电视台的海报将制作成引人瞩目的车辆登场。
ちなみに、8両目が8チャンネルに因んでフジテレビ!
另外,来自富士电视台第八组的第八频道
夏にフジテレビがオススメするドラマ、バラエティ、スポーツなどの
番組ポスターが中吊で登場します。
节目海报将在富士电视台推荐的电视剧,综艺,体育等的节目中登场。

(7月1日~7月17日)

*【京王線と小田急線を結ぶ地下道@新宿】
   【京王线和小田急线链接的地下道路@新宿】
(7月1日~11日)

*【中刷り】JR山手線、JR京浜東北線・根岸線、東急井の頭線
  【印刷品】JR山手线,JR京滨东北线,根岸线,东急井的头线
(7月4日~7月17日)

*【額面ポスター】
  【匾额海报】
田園都市線、ゆりかもめ、都営新宿線、新京成全線、大江戸線
7月4日开始
田园都市先线,yurikamome,都营新宿线,新京成全线,大江户线
(7月4日から~)

*【「全開ガール」仕様のトラック】
  《全开GIRL》相关宣传车
→表参道-青山-原宿-渋谷エリアを派手に走ります
   将在表参道-青山-原宿-涩谷区域华丽驶过

アリーの注目は、【京王線と小田急線を結ぶ地下道@新宿】!!
ari关注点在【京王线和小田急线相连接的地下通道@新宿】!!
番組ポスターとは違ったビジュアルのポスター展開をしていて、
和节目海报完全不同的视觉海报展开
かなり楽しい仕上がりになっています
さらに地下道全体に「全開ガール」の世界感が広がっています☆
如果这项工作顺利完成,到时候地下道整个将漫延着电视剧的气氛,变成《全开girl》的海洋!


衣国翻译资源组:水伊人



QUOTE:
2011年6月30日 木
『シャンパン全開!』
香槟全开!
コニー「シャンパンって、美味しいよね」
       香槟很好喝啊~
アリー「どうしたんですか?いきなり」
       怎么了?突然这么说
コニー「俺ってさ、ほら、シャンパンとか?似合うじゃん?」
       我,你看,不觉得很适合喝香槟吗?
アリー「は、はぁ…ですよねー」
       哈,哈哈。是吧……
コニー「やっぱ、海。うちのヨットでさぁ、波に揺られながらね」
       在海上,坐着游艇随波荡漾真是……
アリー「ちょっとちょっと!ウェイト!」
       喂喂!等等等等啦!
コニー「なによ」
       干嘛!
アリー「なによじゃないですよ。どっかで聞いたことあるなぁと思ったら、
    それは平山浩行さんが演じる弁護士・新堂響一の趣味じゃないですかっ!」
        什么干嘛!这爱好好像听过啊
        平山浩行演的律师新堂响一的兴趣不就是喝香槟嘛!



コニー「響一は弁護士一族の生まれで、
    ニューヨーク州の弁護士資格を持つエリート弁護士という役柄」
        响一出生于律师世家是有着纽约律师资格证的杰出律师~

アリー「上品な物腰で紳士的な感じがいいですよねー」
       这种高雅绅士的感觉真是好啊~

コニー「俺みたいにね」
       就跟我似的~
アリー「・・・ですよねー(放置放置)。
    ステキだったので写真撮らせてもらいました。
    この前の撮影でも、新垣結衣さん(鮎川若葉役)の腰に
    さり気なく手を回したりする自然さがね。いいんですよねー」
        是~~~啊~~
        拍摄了非常帅气的照片。
        之前的拍摄中,装作不经意的搂了新垣结衣(鮎川若叶)的腰
        照片不错吧?自然吧~很不错啊~

        

コニー「どれどれ」
       哪个哪个?
アリー「(バシッ)触らないでもらっていいですか?訴えますよ」
       (啪)不许碰!我起诉你哦!
コニー「うまい!弁護士事務所が舞台だけにね」
       不错啊!把律师事务所作为舞台

アリー「おいおい」
       喂喂!
コニー「若葉が勤めるこの弁護士事務所も個性派が登場します!」
       若叶所在的律师事务所也有个性派登场了!

アリー「お楽しみにっ」
       敬请期待



衣国翻译资源部:水伊人



QUOTE:
2011年06月29日(水)
『イクメントリオ見参!』
育儿三人组拜上!


アリー「さて、全ガ通(全開ガール通)のみなさま、
    約束通り今日は山田草太(錦戸亮さん)が働く『めし処ル・佐藤『』に
    入り浸っている、育メンたちをご紹介します!」
       关注着《全开girl》的各位~
       今天将按照约定介绍在山田草太(锦户亮饰)处长期活跃的
       育儿男们~
コニー「よっ!イクメントリオッ」
          哟!育儿男三人组!
[attach]208872[/attach]

アリー「とても個性的な役者さんが揃いましたね。
    コニーさん、皆さんはどんな役柄なんですか?」
        真是聚集了很多有个性的演员啊。
        niko桑,大家都饰演怎样的角色呢?

コニー「3人とも、子供を同じ三葉の森保育園に預けている育メン仲間。
    左から、小鳩の父親で舞台俳優をやっている林佐間男役の荒川良々さん。
    役所に務めるチャボこと鶏井宏役の皆川猿時さん。
    そして、熱血漢でおもちゃ工場に務める西野健太郎役の鈴木亮平さんです」

         设定这三个人是都把孩子放在叫做三叶的森林保育院的好朋友
        左边的是小鸠的父亲,职业是舞台演员的林佐间男饰演的荒川良良
        中间是在政府机关工作的鸡井宏饰演的皆川猿时
        然后是在玩具工厂工作的热血汉,西野健太郎实验的铃木亮平。

アリー「たまらないメンツですね!3人と草太の掛け合いは抱腹絶倒ですっ!」
        了不得的组合啊!3个人和草太的互动让人捧腹大笑!
        
コニー「セット収録の時も、リハーサル中からスタッフの笑い声が聞こえてたよね」
           录音的时候,也能听到彩排中演员们的笑声呢
アリー「そうそう!あれ、でもこの写真、見るところル・佐藤じゃないみたいですね?」
             没错!哎?但是这张照片看上去不像在ル佐藤啊
コニー「おっ、気づいちゃった?その通り!
    実は昨日、1話のラストシーンをここで撮影しました。
    初回にしてこんな急展開になるとは…」
        哦!注意到了啊?就像你说的那样!
        其实昨天,进行了第一回最后的画面的拍摄
        作为第一回要这样急急忙忙的开始是因为……
        

アリー「おお、ラストシーンにイクメントリオが登場するんですね!
    どんな急展開だろう!」
      哦!因为最后的画面里育儿三人组登场了呢!
      是怎么样的急展开呢?

コニー「それはね、若葉がいるところに草太と育メントリオが」
       唔,是若叶在的地方草太和育儿三人组……
アリー「わああああああああああ」
       哇啊啊啊啊啊!
コニー「えっ」
       哎?
アリー「コニーさん、さすがにラストシーン話したらネタバレしすぎですよ」
       koni桑,关于最后的镜头透露的细节太多了啦!
コニー「そうだねー俺としたことが。面白いもんだから、
    ついつい話したくなっちゃったよ」
       也是啊。我觉得是有趣的东西,所以说的稍微多了点、
アリー「ダ・メ・で・す!!」
       不!可!以!
コニー「はーい!1話お楽しみに」
       是~请期待第一话~



衣国翻译资源组:水伊人




QUOTE:
2011年06月28日(火)
『「ル 佐藤」開店♪』
『「ル佐藤」开店♪』

コニー「そういえばさー、山田草太(錦戸亮さん)が料理人として働いてるお店ってさぁ、なんで《ル佐藤》なの?」
          这么说来,厨师山田草太(锦户亮饰)工作的店,为什么叫“ル佐藤”呢?

アリー「えっ、コニーさん知らないんですかぁ」
            额?koni你不知道吗?

コニー「いや、知ってるよ、知ってるに決まってるよ。視聴者の皆様の心の声を代弁したんだ」
           没有啦,我知道的呀,必须的~只是代表观众心声问一问啦

アリー「ふーん、じゃあ、コニーさんは当然お店の正式名称を知ってますよね」
          恩…那么,koni你一定知道这家店的真名吧

コニー「えっ、まぁそうだね」
          诶 嘛 当然啦

アリー「《ホテル佐藤》ですよ」
           是“ホテル佐藤”(佐藤宾馆)哦

コニー「うんそうだよね」
            恩呐

アリー「なんちゃって。本当は《ビール佐藤》です。」
          逗你玩的~~其实真名是“ビール佐藤”(佐藤酒馆)

コニー「……」
          .......
[attach]208655[/attach]

アリー「看板のビーのとこが薄れて、ル佐藤に見えるとこから、
    ビー太郎がそう呼んでるみたい」
            招牌上“ビー”字都模糊掉了,看上去就像“ル佐藤”
            好像是这个原因才有了“B太郎”这个名称呢。


コニー「はぁーこれを知ってると、かなりの全ガ通ですね」
           知道这点的话,就一通百通啦

アリー「全ガ通!?(笑)」
           一通百通?(笑)

コニー「全開ガール通の略だよ」
           就知道了《全开女孩》的大概啦

アリー「いいですねーそれなら、もっと全ガ通になりたい皆さんのためにもうひとつ・」
          真好呀~那么在这里为想要详尽了解的大家再献上一个福利~

コニー「おっ、なになに?」
          喔?纳尼纳尼?

アリー「ル佐藤は、イクメンたちのたまり場・」
          ル佐藤这家店可称得上是奶爸会所哦

コニー「確かに個性的な面々が入り浸ってますね」
          确实很多个性的人都泡在里面呢

アリー「明日はそんな3人をご紹介します」
          明天我们就介绍介绍这样的三个人

アリ&コニー「お楽しみに~♪」
                     敬请期待~♪


衣国翻译资源部:Claire_璟

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月27日(月)
『愛ちゃんが月9レギュラーデビュー』
『爱酱正式亮相月9』

アリー「みなさん、こんにちは!」
                  大家好!

コニー「今朝のサンスポ、または朝の『めざましテレビ』を見た方は    

            すでにご存知かと思いますが、なんとっ!」  
            想必今早看了sanspo.com和《めざましテレビ》的观众
            已经多多少少的知道了吧~竟然…

アリー「皆藤愛子さんが、「全開ガール」にレギュラー出演します♫」  

             皆藤愛子正式加入《全开女孩》阵营!♪

コニー「朝の“愛ちゃん”が月9でも見れるなんてキタ━(゚∀゚)━!」
             本来只能在早晨和大家相见的爱酱,现在在月9里也能看到啦~━(゚∀゚)━!

アリー「月曜はめざましテレビの愛ちゃんにはじまり、月9でしめる」
            周一从めざましテレビ的爱酱开始,到月九中的结束

コニー「いいねえ」
             真好呀~

アリー「コニーさん、皆藤さんはどんな役を今回演じるんですか?」

             koni桑,这次皆藤饰演的是什么角色呢?

コニー「保母さん<うらら先生>の役です、理想的なキャスティングですよね」  

            饰演保姆うらら老师,是个理想化的角色呢

アリー「保育園のシーンは、子役も可愛いからさぞ癒されそうですね」  

            幼儿园戏份里,一定能被孩子们的可爱所治愈呢

コニー「癒やし、まさにそれだね」  

             治愈系,的确如此呢

アリー「でも、保育園と言えば、忘れてはいけない花村園長先生役の竹内力さん」  
          但是,说到幼儿园的话,可不能忘了饰演花村院长老师的竹内力哦~

コニー「この二人はなんと親子の設定(笑)」  

          这两人不知怎么的会成亲子档哦(笑)

アリー「うらら先生が園長先生に『お父さん』と呼びかけるだけで、アリーはツボです」  

            うらら老师要称园长先生为“爸爸”,现在我只能透露这点~

コニー「そんな皆藤さんにもお写真いただきました」  

           下面就是皆藤的照片啦~


アリー「ますますオンエアが楽しみ!」
         真是越来越期待开播了呢!

衣国翻译资源部:Claire_璟

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年6月26日(日)
『パーティー』
『Party』

コニー「先日行われたホテルのラウンジでの撮影の模様をご紹介します☆彡」
              让我介绍一下前几天在酒店休息室拍摄的画面吧





アリー「わあ、やっぱり写真で見ても華やか!パーティーシーンですね!
    アリーもこんなパーティーに招待されてみたいな、コニーさん」
                         哇!从照片看真是华丽啊!是party的画面呢!
                          ari也想被这样的party邀请啊!koni桑

コニー「国際弁護士事務所の新人就任パーティーです!」
                这是国际律师事务所的新人就任party!
アリー「なるほど!ということは、新垣結衣さんのシーンですね?」
               原来如此!也就是说,是新垣结衣的画面吧?
コニー「そうそう、鮎川若葉がすてきな着物姿で迫力のスピーチをして…」
                没错!鮎川若葉身着漂亮的和服做着具有震撼力的演讲……
アリー「あっ着物ってことは、この番組のホームページでも紹介されてる
    バースデイの時に着てた赤い振袖!?」
            啊,这个和服,就是这个剧组的网站上也介绍过的
            过生日的时候穿的那件红色的和服!?
コニー「あたり!新垣さんは赤い着物の衣裳がとてもお似合いでしたね」
           没错!新垣结衣穿着红色的和服非常的适合!
アリー「アリーも着物着たい」
            ari也想穿!
コニー「言うと思った」
        我看也就是说说吧
アリー「あはは(汗)」
             啊哈哈
コニー「そういえば、アリー!」
             说起来,ari!
アリー「なんですか?」
             干啥?
コニー「6月27日といえば???」
             今天都6月27日了那?!
アリー「はっ、そうだ!!」
                对啊!
コニー「みなさんわかりますか?」
              大家知道吗?
アリー「現在放送中の月9『幸せになろうよ』の最終回!」
            今天是正在播出的月9《幸せになろうよ》的最后一集!
コニー「ということは!!」
           也就是说!
アリー「「全開ガール」の予告が流れる!」
             播出《全开girl》的预告了!
コニー「そういうこと☆彡」
           太棒了!☆彡
アリー「わあ、楽しみですね!」
             哇~敬请期待!
コニー「皆さん、要チェックですよ♫」
           各位要注意看哦~

衣国翻译资源部:水伊人

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月26日(日)

『恋のライバル!?』
恋情中的情敌!?

アリー「本日ご紹介するのは、汐田そよ子役の蓮佛美沙子さん!」
           这次介绍的是饰演汐田そよ子役的莲佛美沙子~


コニー「6月25日に、法律事務所設定のロケでクランクインしましたよ!」
            6月25日,在设定的法律事务所外景地进行拍摄了哟!
アリー「かわいい^^
    コニーさん、汐田そよ子っていう人物はどういう役なんですか?」
          好可爱!^^
            koni,汐田そよ子这个人物是个怎样的角色呢?

コニー「鮫島桜川法律事務所で、
    桜川昇子(薬師丸弘ひろ子さん)の秘書をしている設定」
             设定为鮫島桜川法律事务所桜川昇子的秘书~
アリー「さすが、昇子さんには秘書がいるんですね。
    若葉とか草太とは絡んでくるんですか?」
            原来升子有秘书啊
            和若叶啊草泰啊有关系吧?

コニー「詳しいことはあまり話せないけど、絡みはあるねえ。
    なんたって若葉の恋のライバルとなるわけだから・・」
             详细的事情现在还不能说哦~总之是有羁绊的
             因为算是若叶的情敌……
アリー「えっなになに、気になる、気になる!!」
          哎?什么什么?(到底是啥啊!)想知道想知道!

コニー「ふふ、ラブコメだけにLOVEもあるんです」
           只有爱情喜剧才有的love!
アリー「いいですね♪LOVE!」
           不错啊~love!
コニー「注目ですよ」
          是关注点哦!
アリー「そうですね!で、この日はどんなシーンを撮影したんですか?」
         是啊!那么,今天是进行了什么场面的拍摄呢?

コニー「若葉が法律事務所の面接を受けるところからの一連のシーンがメイン」
               是若叶在律师事务所接受面试的一系列的画面

アリー「大変でしたか?」
            有点累吧?
コニー「法律事務所の長い廊下を早歩きでお芝居するシーンがあって、
    役者さんを見失うまいと一生懸命後ろから歩いてたら疲れたかな(笑)」
             因为有在法律事务所长长地走廊里疾走这样的画面,
             如果演员迷失方向拼命从后面追的话可是够累的啊!(笑)
アリー「コニーさん、ファイト!」
          niko桑!加油!

コニー「おおー!」
           哦!


衣国翻译资源部:水伊人

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月25日(土)

『子役の活躍☆続く』
          还是活跃的孩子们

コニー「前回みなさんにご紹介した日向とビー太郎が好評だったので、
    『全開ガール『に登場するほかの子供たちも紹介します!」
            因为上次向大家介绍的日向和ビ太郎获得了大量的好评
            这次还是介绍在《全开girl》中出现的其它的孩子们吧~

アリー「アリーもメロメロの井口瑚子ちゃん♩」
            让ari欲罢不能的井口瑚子


コニー「荒川良々さんが演じる林佐間男(はやしさまお)の子供
    小鳩ちゃん」役です。
            饰演的是荒川良良所扮演的林佐間男的儿子小鸠

アリー「このつぶらな瞳ったら、罪です」
             这圆溜溜的眼睛,罪过啊
コニー「まだ1才になっていませんが、とってもお利口さんで、
    コワモテの男性スタッフも赤ちゃん言葉になってしまう始末」
           还不到一岁。因为非常乖巧机灵
            即使是可怕的男演员竟然也和小宝宝聊天
アリー「コニーさんもね」
            koni你不也是么
コニー「あと、ここぞ!という場面で素晴らしいリアクションを見せてくれます」
           然后是这里!这个画面反应非常完美!
アリー「そうそう、ちゃんと芝居をしている役者さんの方に目線を向けるんですよね、
    もう本当にかわいい。小鳩ちゃんにもみなさん、ぜひ注目してくださいね。
    荒川さんとのコンビもまたアンバランスで面白い!」
          是的。已经将重心转移到了演戏方向,充分的施展演技。
           真的非常可爱。大家也要多多关注小鳩哦!和荒川的合作也很有意思!
コニー「そしてもう一人、鮎川若葉の幼少時代を演じる柳町夏花ちゃんです」
           然后是另一个人。饰演鮎川若葉幼儿时代的柳町夏花



アリー「夏花ちゃんもアリーのお気に入り」
          夏花妹子也是我的菜
コニー「アリー、全員お気に入り?」
           我看全是你的菜吧
アリー「はい(笑)7歳の夏花ちゃんは独特のユーモア溢れる演技で、
    毎回現場を笑わせてくれるんですよね」
          没错(笑)。因为七岁的夏花妹子充满幽默感的演技
          每次都给现场带来笑声呢

コニー「自分の7才の時ってどうだったっけ?と考えると、鼻ほじったり、
    爪噛んだり、虫採ったり、そんな事しかしてなかった。さすがです」
         想想自己七岁的时候干啥呢?
         挖鼻子,嗑指甲,收集虫子。除了这些没干过别的,真是……

アリー「若葉はどんな子供時代を送っていたんですか?」
         若葉的儿童时代是咋样的呢?

コニー「若葉は、貧しい家の出身っていう設定なんですよ」
           设定若葉的儿童时代是贫穷人家出身的苦孩子哦
アリー「なるほど」
           原来如此
コニー「貧乏だったから、お金や地位に対する思い入れが人一倍強い」
           正因为贫穷,所以对于金钱和地位比一般人执着很多

アリー「うんうん」
          恩恩
コニー「そこがまた面白く描かれててねー」
          关于那一点也被有趣的描绘出来了哦

アリー「へ〜」
          哎?

コニー「第1話、お楽しみに!」
            敬请期待第一话!

衣国翻译资源部:水伊人

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月25日(土)

『台本だって全開!』
『脚本也全开!』

アリーです♡
コニーさんが相手をしてくれないので、
一人でおしゃべりしている今日この頃(T_T)
早くも「おしゃべり倶楽部」存続の危機!?笑
我是ari♡

今天koni桑不在
所以我一个人来畅谈了(T_T)
难道关系到「畅谈俱乐部」的存亡已经危机来到了吗? 笑

コニー「ちょいちょい!体調が悪いだけで
    相手にしてくれないとか言われてしまうこの世の中。
    こうやっていじめというものがはじまるのですね・・・」

            喂喂! 我只是身体有点不舒服罢了
            说什么不能和你一起聊天什么的 这世道
            就这样 开始欺负人了呢...

アリー「・・あ〜もう突っ込むのもめんどくさい(小声)」
           
..啊~你这吐槽真烦人啊(小声)

コニー「ああああっ、こんな所に台本がっ!!!」
           啊! 在这里竟然有一本剧本!!!

アリー「強引な展開・・(さらに小声)」
            生硬的开始(更加小声)

コニー「という訳で、今日は、我らが「全開ガール」の
    台本を紹介します!!ででん(効果音)」
            于是 今天 我们来介绍「全开女孩」的
             剧本! 噔噔噔噔



コニー「どうですか、この全開感溢れるデザイン☆
    すてきでしょう?」

           感觉如何 这充满全开感的设计☆
            很棒吧?

アリー「実はこれ、コニーさんがこだわりにこだわり抜いた
    デザインなんですよね。どこがポイントなんですか?」
         
实际上这个 是koni桑独特加工后的设计呢

            哪里是关键呢?  
           
コニー「ずばり、タイトルが裏まではみ出ているところ!」
            简单来说 标题超出页面这点




アリー「背表紙にちょんっとはみ出てる!笑
    こんなデザインなら台本持ち歩きたくなりますね」

            稍微超出到背面的封面了!笑
            这样的剧本设计让人更想带着它走了呢

コニー「あと、実は、話ごとに監督に好きな色を選んでもらってるんですよ」
           
然后 实际上 每一集 都让导演选了他喜欢的颜色哦


アリー「監督が色選べたら、やる気も出るね!
    アリーはピンクがいいなあ、ピンクがいいのよ、コニーさん」
             如果导演选的颜色 也会有干劲了呢!
             ari喜欢粉色呢 粉色不错哦 koni桑

コニー「はいはい、いつかね」
           是的是的 不知道哪集是呢

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月23日(木)

『全開な子役☆』
『全开的小演员☆』


アリー「今日は我らが「全開ガール」の元気な子役たちを紹介したいと思います♪」
            今天我想介绍下「全开女孩」中元气满满的小演员们♪

コニー「谷花音ちゃんと高木星来くんです☆写真もアップ!」

             就是谷花音酱和高木星君☆上传两人的照片!



アリー「二人は6月19日にクランクインをしました。
    早くも仲良しで現場における元気の源なんですよねーコニーさん♪♪」

            两人在6月19日开拍咯
            但两人关系很好而且还成为了拍摄现场的精神动力之源呢  对吧 koni桑♪♪

コニー「そうそう、俺が現場で疲れ果てても、子役の底抜けの明るさを見ていると、
    なんか頑張らないといけないな、という気持ちになるよね」
           是的是的 就算我在现场精疲力尽了 只要看到小演员非常开朗天真的样子后

           就会觉得必须要更努力才行呢

アリー「うんうん」
           恩恩

         
コニー「はあ・・・頑張らなきゃ、毎日早起き・・・」
           哈...必须要加油  每天早起....

         
アリー「・・ちょっとコニーさん、暗いっす・・・
    ところで、二人はどんな役どころなんですか?」
             ..这..koni桑 话题有点沉重了啊...

    不过话说两人到底是饰演什么样的角色呢?

コニー「それ大事(笑)谷花音ちゃんが演じるのは、桜川日向という役で、
    鮎川若葉(新垣結衣さん)がその面倒を見ることになる生意気な5歳児。
    お母さん役は敏腕弁護士で若葉の上司になる桜川昇子(薬師丸ひろ子さん)」
             对哦这才是重点(笑) 谷花音酱饰演的是樱川日向的角色
             鮎川若叶(新垣结衣)照顾的狂妄的5岁小孩儿
             其母亲是才能护士即若叶的上司樱川升子(药师丸兜子)
   
アリー「星来くんは?」
            那星来君呢?

コニー「ずばり、山田草太(錦戸亮さん)の子供役っ!」
             简单说 饰演山田草太(锦户亮)的儿子!

アリー「美男美女親子ですね(笑)」
            帅哥美女亲子团呢(笑)

コニー「間違いないよね」
            没错呢
   
アリー「ますますドラマの放送が楽しみになってきます」
          越来越期待电视剧的开播了

コニー「初回、7月11日(月)夜9時からですよ!今から予定を空けといてください」
             初回 7月11日(周一)晚9点开始哦! 请现在开始就要预留出时间咯

アリー「最後に一枚!」
            最后再来一张!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月22日(水)

『クランクインとhappy birthday♪』
『开拍与Happy Birthday♪』

APアリーです♪みなさん、ごきげんよう。
我是AP ari♪ 各位好哇

すっきりしないぱらぱら雨が続いていますが、
「全開ガール」主演の新垣さんが13日に無事クランクインしました!
让人不爽的雨哗啦哗啦地持续下着

不过「全开女孩」的主演新垣于13日顺利开拍!

パチパチパチ!
咔嚓咔嚓!

スーツで走る姿と、
赤い晴れ着姿で街を颯爽と歩くシーンが撮影されましたよ♪
穿着西装的样子与
红色盛装的样子飒爽英姿地走在街上的场景被拍摄下来咯♪

そして、2日前に迎えた新垣さん23歳のBirthday♪をお祝い。
然后 庆祝2天前迎来了的新垣的23岁生日♪




現場ですてきな笑顔を見せる新垣さんに、スタッフ一同きゅんとしたのでした。
在现场 露出甜美笑容的新垣与所有工作人员都很开心与兴奋

初回放送まで1ヵ月を切りましたっ!
离初回放松还剩下1个月时间!

皆様、お楽しみに♪
サイトに寄せてくれているメッセージも有り難うございます☆
どんどん書き込んでくださいね!
大家 敬请期待♪
也很感谢大家在网站上的留言☆
请继续留言哦!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月22日(水)

『6月9日 ポスター・予告撮影☆』
『6月9日 海报・预告的拍摄☆』


アリー「こんにちは!この日は都内のスタジオで主演の新垣結衣さんと、
    相手役の錦戸亮さんのポスターと予告の撮影が行われました!」
            大家好!今天在东京都内的演播室内进行了主演新垣结衣与对手戏的
            锦户亮的海报与预告的拍摄!

コニー「この日は朝からレギュラーの役者さんとスタッフが全員集まる
    『顔合わせ』と『本読み』(役者さんが実際に読み合わせをする行事)
    が行われていて、午後からポスターと予告の撮影、
    取材というとてもハードなスケジュールで大変でしたね」
            从今天早上开始就聚集了正式演员与工作人员 进行了会面与读剧本(演员们互相读剧本台词)
            下午开始进行海报与预告的拍摄 采访等非常艰苦的行程
            
アリー「そうなんです。でも、皆さんに夏にぴったりなすてきなラブコメディを
    お届けするために、二人とも一生懸命頑張ってくれました♪」
           是的 不过 大家为了献上一部与完全符合夏季的精彩爱情喜剧 两个人真是很努力呢♪

コニー「ありがとうございます!」
           谢谢你们!

アリー「撮影のスタジオに行くと、こんなセットが組まれていました!」
           去拍摄演播室看了一下 有这样的装设!   



コニー「えっ、箱!?どんな風に使ったの?」
           诶 箱子!? 用来做什么的呢?  翻译君注:目测很像TV Guide里的一张 大家可以去看下】

アリー「なんと・・新垣さんが中に入って撮影したんですよ」
            据说是让新垣坐进去拍摄的哦

コニー「スタイル抜群の新垣さんでも、さすがにこの箱は窮屈だったんじゃない?」
            造型出众的新垣难道要进这么小的箱子吗?

アリー「そうですね、コニーさんは入れないかも(笑)」
             是啊 koni 桑可能还进不去呢(笑)

コニー「だよね(笑)で、どんなポスターに仕上がったの?」
            说的也是呢(笑) 会是怎样的海报呢?

アリー「うーん、斬新☆かつキュート♡かな」
           恩 大概是新颖☆而且可爱的♡吧

コニー「早く見たい!」
            好想马上看到啊!

アリー「錦戸さんも、いい感じの育メンっぷり」
           锦户桑也是不错的奶爸形象呢

コニー「いつになったら見れるの?」
           啥时候才能看到呢?

アリー「7月1日です、皆さん絶対にチェックしてくださいね♪」
            7月1日  届时请大家一定要去看哦♪

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUOTE:
2011年06月21日(火)

『はじめまして、よろしくお願いします♪』
『初次见面、请多多关照♪』


コニー「はじめまして。コニーです。よろしくお願いします。」
           初次见面 我是koni 请多多关照

アリー「コニーと一緒にブログを担当します、アリーです。
    よろしくお願いします♪ コニーさん、このブログ名、
    『全開おしゃべり倶楽部』って言うんですね」
            我是与koni一起担当博客的ari
            请多多关照♪ yuni桑 这个博客名
            是叫做『全开畅谈俱乐部』吧


コニー「そうなんですよ。『全開ガール』の撮影現場の様子を楽しく
    "おしゃべり感覚"でアップしていこうっていう趣旨です」
           是的呢  开这个博客的初衷是为了以愉快的“畅谈的感觉”
            把『全开女孩』的拍摄现场的照片上传上来


アリー「なるほど!それで『おしゃべり倶楽部』!」
           原来如此! 所以才叫做『全开畅谈俱乐部』啊!

コニー「俳優さんやスタッフの素顔や撮影秘話とかいろいろね」
           还有演员们和工作人员们素颜与拍摄时的秘话之类的哦

アリー「「全開ガール」の魅力をもっと知っていただけるといいですね」
          能更多地领悟『全开女孩』的魅力真是太好了

コニー&アリー「みなさん!よろしくお願いしまーす!」
                       请大家多多关照啦!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------





衣国翻译资源部:荷兰鼠



附件: blog.jpg (2011-6-28 15:24, 12.16 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=208655

附件: 三人组.jpg (2011-6-30 20:47, 21 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=208872

附件: 0709.jpg (2011-7-9 21:14, 16.91 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=209752

附件: 0710.jpg (2011-7-11 20:48, 15.11 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=209972

附件: 1.jpg (2011-7-14 15:49, 18.96 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=210240

附件: 0715.jpg (2011-7-15 20:01, 15.26 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=210372

附件: 截图.jpg (2011-7-18 13:45, 29.55 K) / 该附件被下载次数 1
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=210841

附件: 20110731-截图 1.png (2011-7-31 19:53, 139.47 K) / 该附件被下载次数 1
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=212051

附件: 20110801-截图 1.png (2011-8-1 19:09, 169.4 K) / 该附件被下载次数 3
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=212191

附件: 20110805-截图 1.png (2011-8-5 22:52, 122.76 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=212631

附件: 0806.jpg (2011-8-7 17:17, 42.22 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=212918
作者: josephhk    时间: 2011-6-22 16:33

看不懂啊
自己試試用翻譯機看看
不知明不明白
作者: shan-__-    时间: 2011-6-22 17:51

#1的...現在根主有放了翻譯出來了啊
--
辛苦了~
還真期待這次月九啊.
這對真可愛xd
好期待cm啊
作者: ewelryzz    时间: 2011-6-22 17:54

7月1号才公开cm和海报~~坑爹啊~~想迅速飞到下个月!
作者: qingfei0257    时间: 2011-6-22 18:18

有趣~~~那箱子有趣……Gakki钻进去的~~~
作者: Huxiao0039    时间: 2011-6-22 19:12

等不及了……月九赶快华丽丽的来吧
作者: 芭比    时间: 2011-6-22 20:26

コニー「だよね(笑)で、どんなポスターに仕上がったの?」
            说的也是呢(笑) 是在拍摄哪本杂志呢?

アリー「うーん、斬新☆かつキュート♡かな」
           恩 大概是 斬新☆かつキュート♡吧

------------------------

这两句说的应该是拍摄海报吧
作者: angying    时间: 2011-6-22 21:00

哦!有及时的更新消息还真好呢!这样我也会有参与的感觉!期待啊(这句都不知道讲过几遍了= =)
作者: k2973363    时间: 2011-6-22 23:08

感謝翻譯呢~

七月快快來@@~
作者: josephhk    时间: 2011-6-22 23:14

其實那個箱子
結衣進去做甚麼的??
太誘人了
作者: kenny88hk    时间: 2011-6-23 00:58

好的.....能夠跟進弁護士的最新消息, ,快一點播吧,等不及了
作者: qingfei0257    时间: 2011-6-23 02:02

嗯嗯~~~还有一个月时间啊~~~!!!月九要加油啊~~~!!!
作者: Anemone    时间: 2011-6-23 11:01

一開就更好勤快哦,雖然是有點lag的料
最好以後有第一手的更新啦,staff們辛苦了~
作者: josephhk    时间: 2011-6-23 11:24

超期待新的月9啊
結衣很美很成熟
作者: yui-Atyon    时间: 2011-6-23 17:54

谢谢大大们的翻译~~期待7月的到来~~
作者: 怕怕    时间: 2011-6-23 18:07     标题: 回复 #10 josephhk 的帖子

我也想知道,知道的说下
作者: 祺祺爱吃糖    时间: 2011-6-23 18:17

好想马上看到啊~7月快来吧!
作者: wlbend    时间: 2011-6-23 20:53

期待期待七月阿!!
希望快点到来
作者: angying    时间: 2011-6-24 06:23

我对于小孩真的感觉真的是微妙呢= =期望着布局能让我对小孩的感觉好一点= =|||
作者: kuenhead    时间: 2011-6-24 13:37

每天更新~
希望工作人員可以說多一點結衣~
作者: 荷兰鼠    时间: 2011-6-24 13:41     标题: 回复 #20 kuenhead 的帖子

对啊 希望能够介绍小衣 然后来几张小衣的图呢

不过估计LEPROS坑爹事务所不太肯的
作者: kuenhead    时间: 2011-6-24 13:51     标题: 回复 #21 荷兰鼠 的帖子

就算沒有圖片,
希望也可以說一下結衣~
作者: theresammi    时间: 2011-6-25 01:24

话说全开女孩是定名了么 刚刚发布消息时还暂定名的
作者: kuenhead    时间: 2011-6-25 02:07



QUOTE:
设定若葉的儿童时代是贫穷人家出身的苦孩子哦

結衣會演一位 《对于金钱和地位比一般人执着很多》的角色~
作者: kuenhead    时间: 2011-6-25 02:08



QUOTE:
原帖由 theresammi 于 2011-6-25 01:24 发表
话说全开女孩是定名了么 刚刚发布消息时还暂定名的

估計應該是定了~
雜誌什麼的, 也是用這個名字~~~
作者: qingfei0257    时间: 2011-6-25 03:03

还没到一岁~~~有趣哦~~~圆滚滚的大眼睛喜感满满啊~~~!!!
作者: 水伊人    时间: 2011-6-26 01:26

啥时候才打算介绍主角啊……
作者: 衣~之恋    时间: 2011-6-26 09:42

这么多小演员....在箱子拍.海报很诱人呢...期待新剧
作者: 荷兰鼠    时间: 2011-6-26 09:46

莲佛美沙子在花水木里就饰演过情敌啦
作者: qingfei0257    时间: 2011-6-26 11:46

二度合作咯~~~期待激烈的情敌对手戏哦~~~!!!
作者: kuenhead    时间: 2011-6-26 13:16     标题: 回复 #29 荷兰鼠 的帖子

看到樣子時, 還在想,
在那裡看過,
原來是在花水木~

失憶了~~
作者: leeshiyo    时间: 2011-6-26 17:23


饰演若叶小时候的萝莉好可爱~
作者: 水伊人    时间: 2011-6-26 21:27

这种朦朦胧胧的小图……
我要看妹子和六爷啊T T
下次介绍要给力一点才好T T
记得看CM哦~~~
作者: qingfei0257    时间: 2011-6-27 02:13

“新垣结衣穿着红色的和服非常的适合!”确实~~~红色十分适合Gakki的说啊~~~而且和服就是一种美啊~~~!!!
作者: 不二家的小少爷    时间: 2011-6-30 21:11

字幕组辛苦了哦~~~
拍摄现场很有活力的样子呢
作者: kuenhead    时间: 2011-6-30 22:09



QUOTE:
育儿男三人组

應該很搞笑的吧~
作者: 熊猫美    时间: 2011-6-30 22:16

天。。。我又看到了那个花水木和Q10里面的那个女演员了。。。
晕= = 还忘了她也在
多谢水水百忙之中翻译
作者: qingfei0257    时间: 2011-7-1 01:58

“装作不经意的搂了新垣结衣(鮎川若叶)的腰”这句值得吐槽吧……香槟亮了~~~
作者: qingfei0257    时间: 2011-7-2 02:56

宣传车十分亮哦~~~!!!月九宣传攻势接踵而来咯~~~!!!
作者: 祺祺爱吃糖    时间: 2011-7-2 12:48

全开海洋~好期待!我喜欢。。。
作者: forseason    时间: 2011-7-2 15:57

已经到七月份了啊,期待夏月九赶快播放!
gakki加油哦!
作者: k2973363    时间: 2011-7-2 22:29

小孩好可愛@@~~
作者: kuenhead    时间: 2011-7-9 20:46

今天看了a呆分享的制作发表会的片段,
看到結衣的眼鏡樣子, 我也覺得很好笑~~

附件: 110708 「全開ガール」第一話予告CM 60秒.jpg (2011-7-9 20:46, 46.22 K) / 该附件被下载次数 0
http://www.yui-aragaki.com/bbs/attachment.php?aid=209751
作者: 荷兰鼠    时间: 2011-7-9 20:55     标题: 回复 #43 kuenhead 的帖子

第一反应想到了youngkumi
作者: kuenhead    时间: 2011-7-9 21:01     标题: 回复 #44 荷兰鼠 的帖子

youngkumi, 是什麼?

我只想起【极道鲜师】, 雖然我未看過~
作者: 自然而然    时间: 2011-7-11 13:21     标题: 回复 #45 kuenhead 的帖子

yangkumi就是极道里的女主啊 小美 噗
作者: Cinderella_了    时间: 2011-7-11 15:32

那个小女孩真的很可爱 很漂亮诶
嘿嘿 今天就要播了是吧 期待啊
作者: 祺祺爱吃糖    时间: 2011-7-17 16:21

这么热还要辛苦拍摄。大家辛苦了!
作者: 库鲁诺    时间: 2011-7-17 19:55

很欢乐呢其实~
想不到第一话gakki就被意粉给扔脸上
第二话就浑身泥泞了
闺女豁出去了
作者: ali    时间: 2011-7-21 00:30     标题: 回复 #1 荷兰鼠 的帖子

刚刚看完第二集又开始期待第三集了!我想看两个人和小朋友玩泥巴。。。
作者: ali    时间: 2011-7-21 22:20     标题: 回复 #1 荷兰鼠 的帖子

哈哈~~8月头是个幸福的开始,1号可以看全开第4集,4号还可以看VS岚!
作者: 407346271    时间: 2011-7-22 20:23

一进去就晕了,什么也看不懂啊·~~
作者: 水伊人    时间: 2011-7-29 21:45

更新至7.29
作者: dengning_1982    时间: 2011-7-31 22:37

新垣结衣出演的《code blue 第二季》,是不是以前已经播过的《code blue 2》啊?还是最近又新出的?
作者: 水伊人    时间: 2011-8-1 18:19



QUOTE:
原帖由 dengning_1982 于 2011-7-31 22:37 发表
新垣结衣出演的《code blue 第二季》,是不是以前已经播过的《code blue 2》啊?还是最近又新出的?

应该是重播啦~
作者: 夢裡深秋    时间: 2011-8-3 08:24

留言的都是演員或者工作人員嗎??
作者: 阿沫Mango。    时间: 2011-8-7 11:45

看到好吃的料理了耶~~~哈哈~
作者: 水伊人    时间: 2011-8-13 23:49

为啥我打开之后那个原地址
就变成一堆乱码了T T
我设置了什么T T
作者: sukiyi    时间: 2011-8-28 00:08

工作人员更新的吗??
都是小loli的照片哦~很可爱的说~
期待有gakki的照片啊~




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://www.yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0