Board logo

标题: [小道消息] [06-10-09]gakki日記更新 [打印本页]

作者: aztecs    时间: 2006-10-9 09:39     标题: [06-10-09]gakki日記更新

gakki日記更新

gakki一直用開用黎聽歌既耳筒報銷左~
卒之去左cd舖度買左對開cute既 (有d假閃閃令既碎石)

工作人員日記更新

完左my boss既gakki再度入學
就係電台節目girls rock
雖然gakki對自己無咩信心去做得好 (因為唔係非常健談類型)
係節目出街前d工作人員都有d擔心
但開始左之後佢地都放低左心頭大石
個個都對gakki讚不絕口
作者: 大陸dick    时间: 2006-10-9 14:05     标题: 回复 #1 aztecs 的帖子

給你搶先一步貼了
這回工作人員日記這麼長的

還有......不要就這樣轉貼
要轉回書面哦.......

[06-10-09]Gakki日記更新

Gakki一直用來聽歌的耳筒報銷了~
所以去了CD店買了一對很可愛的 (有一些假閃閃令的碎石)

工作人員日記更新

拍完了MBMH的Gakki再度入學
就是電台節目Girls Rock
雖然Gakki對自己沒有什麼信心去做得好 (因為她不是非常健談的類型)
在節目播出前工作人員們都有點擔心
但節目開始了之後他們都放下心頭大石
工作人員們都對Gakki讚不絕口

[ 本帖最后由 大陸dick 于 2006-10-9 15:05 编辑 ]
作者: 加罗特·兰    时间: 2006-10-9 14:06



QUOTE:
原帖由 aztecs 于 2006-10-9 09:39 发表
gakki日記更新

gakki一直用開用黎聽歌既耳筒報銷左~
卒之去左cd舖度買左對開cute既 (有d假閃閃令既碎石)

工作人員日記更新

完左my boss既gakki再度入學
就係電台節目girls rock
雖然gakki對自己無咩信 ...

他讲的什么意思?
谁能帮我翻成简体?

就看懂拍完MBMH回去上学,还有那个电台节目什么...
作者: pub    时间: 2006-10-9 14:52

我也看不太懂....

香港人不是也有說中文嗎?

怎麼打出來的字都看不太懂
作者: hotmeat0813    时间: 2006-10-9 16:28

感謝dick桑把它翻成中文
因為我是台灣人
原本的真的看不太懂
作者: garyxy    时间: 2006-10-9 16:40

等Gakki日记更新好久了,1号更新后就等到现在

呵呵,我开始发现自己是广东人原来好有好处
简体字繁体字两样都懂
国语粤语都懂
英文又懂

内地人香港人台湾人外国人写的全懂

但是偏偏就差日语不懂,郁闷。。。。。。
作者: bcg    时间: 2006-10-9 19:51



QUOTE:
原帖由 pub 于 2006-10-9 14:52 发表
我也看不太懂....

香港人不是也有說中文嗎?

怎麼打出來的字都看不太懂

香港人說的是廣東話,所以那位member打的字是口語喔
作者: jklr    时间: 2006-10-9 20:23

多謝D大翻譯阿~~
不然真的看不懂..
結衣加油阿...
你一定可以做的很好的^^
作者: 风生水起    时间: 2006-10-9 22:47

感谢这位朋友的翻译~~
但是还是希望翻译成广大朋友看的懂的简体中文~~
不过还是感谢拉!
作者: pub    时间: 2006-10-10 02:42

我問一下.我打出來的字是繁體還是簡體?

因為我有改字型.簡體自動變成繁體

所以我看簡體的網頁幾乎都是繁體字

但是不曉得我打出來的是簡體還是繁體??
作者: pancake    时间: 2006-10-10 10:23



QUOTE:
原帖由 pub 于 2006-10-10 02:42 发表
我問一下.我打出來的字是繁體還是簡體?

因為我有改字型.簡體自動變成繁體

所以我看簡體的網頁幾乎都是繁體字

但是不曉得我打出來的是簡體還是繁體??

你顯示出來的是繁體字
作者: zoro    时间: 2006-10-10 21:42

虽说看不大懂吧!不过感谢楼主的分享!!
作者: thomas123    时间: 2006-10-11 01:41

結衣買了可愛的耳筒
原來結衣是不健談的
作者: zsyysz110    时间: 2006-10-11 11:19

广东话也挺难懂的,还是普通话吧,受众大一点
作者: superfiend    时间: 2006-10-11 12:26

粤语直接写出来比说出来更难懂,^_^
作者: bcg    时间: 2006-10-11 12:47



QUOTE:
原帖由 zsyysz110 于 2006-10-11 11:19 发表
广东话也挺难懂的,还是普通话吧,受众大一点

沒法子了,因為那位發言的人兄是在香港論壇發放日本fans club的消息,所以只好讓我們變成普通話吧
作者: aztecs    时间: 2006-10-11 18:09

下一次如亦是我放到這裏
我會先轉為普通話吧
作者: 光的气息    时间: 2006-10-11 22:12

还是DICK翻译的普通话,能看明白,另一个结衣的论坛也粤语成风了。。。受不了。。。完全看不懂。。。
作者: leviathan4329    时间: 2006-10-12 16:37

話說要在華文界推廣GAKKI的話還是不要用廣東話/注音文

不同區域的火星文還真是種障礙
作者: coolmixi    时间: 2008-2-20 22:55

看不懂這種自耶ˊˋ!!




欢迎光临 新垣结衣国际后援会 (http://www.yui-aragaki.com/bbs/) Powered by Discuz! 5.0.0